Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | náyasī́d u áti dvíṣaḥ | náyasi ít u+_ áti dvíṣaḥ | MO | ◡◡— ◡ ◡— ◡— | (8) |
b. | kṛṇóṣi ukthašaṃsínaḥ | kṛṇóṣi ukthašaṃsínaḥ | MO | ◡—◡ —◡—◡— | (8) |
c. | nṛ́bhiḥ suvī́ra ucyase | nṛ́bhiḥ suvī́raḥ ucyase?_ | MO | ◡— ◡—◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | náyasī́d v áti dvíṣaḥ kṛṇóṣy ukthašaṃsínaḥ nṛ́bhiḥ suvī́ra ucyase |
Pada-Pāṭha: | nayasi | it | oṃ iti | ati | dviṣaḥ | kṛṇoṣi | uktha-šaṃsinaḥ | nṛ-bhiḥ | su-vīraḥ | ucyase |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | náyasī́=d <u> áti dvíṣaḥ kṛṇóṣ<i> ukthašaṃsínaḥ nṛ́bhiḥ suvī́ra ucyase [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Beyond men's hate thou leadest us, and givest cause to sing thy praise: Good hero art thou called by men. |
Geldner: | Du führst über die Anfeindungen hinweg, du machst die Männer zu Lobsängern. Von den Männern wirst du Meister genannt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search